করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ BNV ]
15:35. কিন্তু কেউ কেউ জিজ্ঞাসা করবে, ‘মৃতেরা কি করে পুনরুত্থিত হয়? তাদের কি রকম দেহই বা হবে?’
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ NET ]
15:35. But someone will say, "How are the dead raised? With what kind of body will they come?"
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ NLT ]
15:35. But someone may ask, "How will the dead be raised? What kind of bodies will they have?"
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ ASV ]
15:35. But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ ESV ]
15:35. But someone will ask, "How are the dead raised? With what kind of body do they come?"
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ KJV ]
15:35. But some [man] will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ RSV ]
15:35. But some one will ask, "How are the dead raised? With what kind of body do they come?"
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ RV ]
15:35. But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ YLT ]
15:35. But some one will say, `How do the dead rise?
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ ERVEN ]
15:35. But someone may ask, "How are the dead raised? What kind of body will they have?"
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ WEB ]
15:35. But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
করিন্থীয় ১ 15 : 35 [ KJVP ]
15:35. But G235 some G5100 [man] will say, G2046 How G4459 are the G3588 dead G3498 raised up G1453 ? and G1161 with what G4169 body G4983 do they come G2064 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP